啊,是第二卷了。
很高兴,很感激,还有很复杂的心情,各种各种。
谢谢你们,一直以来都是,谢谢。
这本书已经比我预想中写的长了太多,最早预估的共五卷,合同上字数就写了说是130万字,但是现在看来,有点字数预算上的小差距……
能在大家的注视下写到今天,与其说是大家看我写的这本小破书,倒不如说是我被各位鼓励着,才能勉勉强强坚持下来。
在这带着艾丝特给大家拜年,不是,鞠躬了!
这本书开始挖坑,写到今天,也已经满半年了。不论是从哪一天开始认识的读者,我都感觉很亲切,但凡是认真有看了书的,不管评论什么,我都能全盘接纳……
从开始写的时候就有预想过各种情况了,而同人嘛,最好能看个开心和热闹,看官找点乐子,说书的侃大山也轻松,最快乐不过一路同行也能好聚好散啊。
我一直挺不好意思的,总觉得这里那里都很脱线,害怕辜负大家的期待,所以对各位一路走来跟着看的读者,都非常、非常感激。
从未幻想过今日,我没有能爬上巅峰的才学,只是坐在山脚,也遇到了愿意听我逼逼赖赖讲故事的人们。
很高兴,但太煽情,我要打住了。
第二卷是潮汐,潮涨汐落,从哪里离开,又从哪里回溯,但是潮汐仅仅是往复,在冲刷漂流者的时候,并没有给出结果。
“谁若曾在大海之上追逐过波浪,便再也无法安栖于寸许的牢房。”
原句取自莱蒙托夫的《一八三一年六月十一日》,译者顾蕴璞:“谁若曾在大海之上漂流过,他便无法在滨海崖影里入梦”。
其实我个人更喜欢原句,原句有更加浪漫的氛围,改动只是为了贴合全文啦。
“潮汐”的卷语,想说的是海风里的飞鸟,是天不能拘地不能束的自由,但是最后写出来的东西,到底有没有半成这样的感觉呢?我自问是还差得很远的。
还有太多能收敛的琐碎,或者拓宽的剧情线,我对自己的节奏把控能力没有太多信心,所以磕磕绊绊走到这里,该收尾就让它收尾,自己也能歇一口气。
第三卷的小预告:
但义人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。(《圣经·箴言》4:18)
所谓“义人”,指远古太阳神,也指周氏克莱恩,第三卷大概会有不少引用圣经的话,还有计划中的部分大场面。
本章未完,请点击下一页继续阅读!