座位上拿过了耳机带在了头上,然后神色冷漠的抱着双手静坐在座椅上。
地面上的墓碑中多了一座布满了岁月痕迹的墓碑。
墓碑上那不像是用刻刀刻下的字迹在岁月的侵蚀之下依然能够清晰分辨。
上边是塔尔纳德的字迹,漂亮的花体字让这个墓碑显得有些花哨,墓碑上还有塔尔纳德那副苍老之后依然英俊的面容刻画。
“塔尔纳德,一位英勇的战士。一位从未放弃反抗的战斗者。
不再以人而存在,我与他已为一体。
这个男人直到垂老的无力拿起香烟,依然未曾放弃生的希望。
在天使的祝福下,我们结合。
在天使的注目下,我们融合。
在天使的环绕下,我们为爱而合一。
为爱,我们安眠,直到我们苏醒之时。
爱让我们永生——塞拉斯·维多利亚&塔尔纳德”
碑文无人继续辨认,只是孤零零的屹立在那里。
周遭出现了五只哭泣天使站在这里,似乎在等待着什么,它们的双手罕见的没有遮掩自己的面容,只是诡异的阻挡着什么一样。
那些绝对不该出现破损迹象的身躯上,此时竟然遍布着龟裂的痕迹。
哭泣天使们的视线对着彼此,只是原本狰狞可怖的面容此时居然表现出了柔和这种情绪。
又或者像是解脱一般,隐约能看到上扬的嘴角。
一个五芒星的血色痕迹正在这些哭泣天使的脚下散发着红色的光辉,隐隐约约的闪烁着。
“赫尔墨斯之鸟乃吾之名,噬己翼以驭吾心”
一串有些晦涩的话正在地面上被血液书就,正在从干涸的血污向着新鲜的血液转变着。
从干枯的血迹终于转变成了鲜红的色彩,就像是刚刚才用新鲜血液书写的一样。
这句话出自炼金术的一部书册,名为《瑞普利卷轴》。
简单的解释一下便是:
“赫尔墨斯之鸟为了跨越海洋,吃掉自己不安的羽毛而让自己可以继续坚定的飞翔,即便羽翼都已经被啃食光,即便这种坚定会加速自己的死亡。只要这一切都是正确的。
而我以赫尔墨斯之鸟为名!”
殉道者之光辉于此。
这段刻在阿卡多棺木、手套、甚至生命之中的话语既是这个吸血鬼之王的执着!
“只有人类能够杀死怪物”这句被阿卡多反复提及的话
本章未完,请点击下一页继续阅读!