阅读这种古体诗歌的过程,让安娜有一种强烈的想要向谁倾诉的欲望。
就像茨威格所写——
“这首带着希腊式风格韵律的古老诗格,无时无刻,都在散发着一种让人心潮澎湃的鸿蒙之声。”
它如同杰出的印象派画家调和笔触之间的色彩一般,将承载着相逢、爱、恨、痛苦、情欲种种诗意的文字调和融融于一体。
安娜阅读这首诗歌,宛如用天平乘量着“汹涌的激情”与“永恒的宁静”两种彼此矛盾的感情天体。
诗人在他的笔下,一端放着地狱般的苦痛,一端承载着天界里的幸福。
【他们考验以我,赐福我以潘多拉。】
【她富有美丽,亦富有灾难。】
从少年时代,便善于使用“含羞”的隐喻,习惯以内敛的象征来表达内心丰沛情感的歌德,在74岁的这一年,几乎是一生之中第一次的,行文被拜伦式的直白热枕所点燃,尽情的释放自己内心的情感与彷徨。
潘多拉。
这个歌德笔下对于那位他爱上的19岁年轻少女的形容,恰好应和上了伊莲娜小姐关于那幅《雷雨天的老教堂》的踌躇……亦或是安娜对于那位18岁的年轻男人的纠结。
此刻安娜想要一个不受打扰的倾诉空间,一个不受外界影响的倾诉对象。
不用解释什么。
不用谈论刚刚发生的事情。
不用探讨谁的错与对。
就是静静的把这首诗念给谁听。
几乎是下意识的。
伊莲娜小姐便想到了侦探猫。
可惜,现在不是一个合适的时间点。
侦探猫总能很好用画笔表达她的心迹,侦探猫总是一个更好的倾听者。
真可笑。
安娜还有一瞬间觉得顾为经的谈吐有一点点像那位匿名的插画家,现在看来,这家伙又装腔作势,又尖酸刻薄。
哪里有一点点的像侦探猫大姐姐啦!
侦探猫可比这个谁谁谁要温柔的多,也要可爱的多的多的多。
“哼。”
伊莲娜小姐又轻轻抬了一下头,表示对顾为经的恼火,轻轻翻过纸页。
安娜把这首诗念到第三遍的时候。
她的手机震动,接到了艾略特发来的信息——
【已经通知了画展方与安保团队,机组方面航线和入境许可都申请完毕,按照您的要求,明天清晨五点便起飞,
本章未完,请点击下一页继续阅读!