(若你错过了我搭乘的那班列车)
you will know that i am gone
(那就是我已独自黯然离去)
you can hear the whistle blow a hundred miles
(你听那绵延百里的汽笛)
a hundred miles, a hundred miles
(一百里又一百里载我远去)
a hundred miles, a hundred miles
(一百里又一百里再回不去)
………”
旋律带着忧伤,歌词写着流浪。
《500 miles》从60年代创作出来,几十年经久不衰,被各国歌手翻唱多次。
曹轩演唱的版本,是后世网上最为流传的那版,也是美国音乐电影《醉乡民谣》的片段,对比原版做了一些改变,更贴合现代流行潮流。
当然,也有觉得老版更纯粹的或者其他版本好的,这个不争论。
但是曹轩个人更喜欢《醉乡民谣》版,所以就搬了过来。
之所以选择在演唱会上唱这首歌,一方面是照顾这帮海外歌迷,另外也为自己下面做铺垫,展现自己改编创作及演唱英文歌曲的能力。
还有一个原因就是曹轩喜欢这首歌,想唱,所以托华纳买了版权,自己“改编”了一个曹轩版《500 miles》。
事实证明,经典的魅力是无穷的,曹轩挑选这首歌作为自己的英文歌曲首演,打动了无数歌迷。
唱这首歌其实技巧性要求相对不高,主要是得唱出那种离家多年游子的惆怅,只要情感到位,这首歌就活了。
而作为专业演员和顶级“模仿”歌手,代入情绪和感情渲染是曹轩的拿手好戏。
不夸张的说,台下被他唱哭了的都有三位数………
一曲唱罢,还有无数歌迷高呼再来一遍,曹轩也不含糊,弹着吉他又再唱了一遍。
优秀的唱功和流利的英文都让不少关注他的业内专业人士连连点头。
看来曹天王放话创作英文歌曲冲击海外市场,并非无端放矢,而是有备而来。
本章未完,请点击下一页继续阅读!