就算梅根会说粤语,会看中文简体、现代文笔的工作文件,可不等于梅根能清晰的理解“成语”和“典故”…这就好像大陆人看不懂好莱坞电影一样~
好莱坞电影,大多都暗含“圣经故事”的内容,人物逻辑和“宿命”环境也符合“圣经”的神学教义…
换句话说~
成语和文言叙事的风格和内涵,就是深度文化浸银的语言模式,如同,不理解“the book”的人,会把它翻译成“那本书”。
…
听不懂~
不要紧么!
梅根起码在看到严须的表情后,多少猜到了,他说的是很“愤然”的内容。于是,梅根转回头看向前方,说了句:“你也不容易…”
然后…
然后!
严须便感激涕零的——就算没有地方给他下跪,他也要表示自己是下跪的状态——近而嚎啕大哭道:“谢主母赞慰…老臣誓死肝脑涂地…”
…
…
“你也不容易”~
是01A基地内,穿越众们的教材,明确指明的“结束语”。但凡穿越众们,面对土著不知所云的时候,要是不想再聊下去了,那就丢出这句!
当下站在梅根的角度说,“你也不容易”的普通话、粤语、东汉雅语版本,梅根都会。
而且类似的诸如:你也是为难、你也是辛苦、都不好过、你受罪了…等等等等,这类含糊而又表达关心的“从上至下”的话语…
确实在穿越众与土著们的交流中,产生了很好很好的“同质化”效果!双方的认同便就这样,逐步建立了起来。
土著觉得天神们、仙民们很平易近人,知道人间疾苦…穿越众们则认为,土著真的很有人情…
呵呵!
此时,身在梅根座驾内的严须,便是真的以为,梅根,就是自己的“伯乐”~就是自己头顶上的“守护天神主母”。
不然的话,人家贵为“天主身边掌管军事的大天后”,又怎么会说出“你也不容易”…这种体量下属的话呢!?
可~
还没等严须感激多久,随着车队驶入临时总部大楼外院,随着梅根下车后的严须,转眼,就彻底懵圈了…
未完待续!
76607778
陈年老猫提醒您:看完记得收藏【书控书吧】 www.shkuangneng.com,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.shkuangneng.com,随时随地都可以畅阅无阻...